Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تاريخ البناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.
    ومدِّد تاريخ الشحن بناء على طلب المشتري.
  • - Grincheux ? - Oui.
    ،أجل، وبناءً على تاريخه
  • Je peux utiliser les permis de construire pour identifier les structures d'avant guerre.
    يمكنني استخدام رخص البناء التاريخية لتحديد
  • L'OMM a renforcé ses capacités d'aider les pays à gérer les risques d'ordre climatique et à améliorer les archives météorologiques historiques, ainsi qu'en matière de renforcement des capacités et de formation.
    وعززت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية قدراتها لمساعدة البلدان على إدارة الأخطار المرتبطة بالمناخ، وفي تحسين سجلاتها المتعلقة بالمعلومات المناخية التاريخية، وبناء القدرات والتدريب.
  • Les principaux réseaux ferroviaires des États membres de l'UEMOA ont été construits avant la Première Guerre mondiale. Seulement 14 % de la longueur totale de ces réseaux a été construite après la Deuxième Guerre mondiale.
    ويعود تاريخ بناء شبكات السكك الحديدية الرئيسية في الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي إلى ما قبل الحرب العالمية الأولى، أما الأجزاء التي بنيت بعد الحرب العالمية الثانية فلا تزيد على 14 في المائة من إجمالي طولها.
  • Merci d'avoir accepté de me recevoir, vu notre passé.
    يسعدني موافقتك على رؤيتي بناءَ على ... التاريخ المشترك
  • Elle a appuyé les débats qui ont abouti à la signature, en 2001, sous les auspices de la Commission, du Pacte budgétaire, fruit d'un consensus historique entre le Gouvernement, la société civile et le secteur privé.
    ودعمت البعثة المناقشات التي أسفرت عن الاتفاق الضريبي الموقع سنة 2000 برعاية اللجنة، وهذه عملية تاريخية في بناء توافق الآراء بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Avant de poursuivre, j'informe les membres de l'Assemblée qu'à la demande des auteurs, la décision sur le projet de résolution A/60/L.4 est repoussé à une date ultérieure.
    وقبل أن نواصل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مشروع القرار A/60/L.4، سيبت فيه في تاريخ لاحق، بناء على طلب مقدميه.
  • Nous sommes pleinement convaincus que le peuple frère d'Iraq surmontera au bout du compte cette période difficile de son histoire et qu'il poursuivra l'édification de ses institutions démocratiques en adoptant le texte de sa nouvelle constitution et en jetant les bases des prochaines élections législatives.
    ونحن على ثقة بقدرة الشعب العراقي الشقيق على تجاوز هذه المرحلة الصعبة من تاريخه، ومواصلة بناء مؤسساته الديمقراطية وإقرار صياغة دستوره الجديد والإعداد للانتخابات التشريعية القادمة.
  • Compte tenu de notre propre expérience historique, nous pensons que la construction d'un pays et son développement consistent, en dernière analyse, à construire un peuple.
    وانطلاقا من تجربتنا التاريخية نعتقد أن بناء الدولة وتحقيق التنمية الوطنية هما، قبل كل شيء، بناء البشر.